1.AEME
In the 80's "Αεράκης" was called: αεμε [with Greek characters] Which is an acronym for: ΑΕράκης Μουσικές Εκδόσεις. Now defunct.
This label already exist, but wrongly with english characters.
2. "ΑΕΜΕ Μουσικές ΕκδόσειςΕΠΕ Κρητική Φωνογραφική Εταιρεία"
Is a Record Company profile for αεμε. Now defunct.
3.ΑΕΜΕ Ε.Π.Ε.
Also a Record Company profile for αεμε. Now defunct.
Companies 2. and 3. appear also as:
"ΑΕΜΕ Κρητική Μουσική Εταιρεία" or "ΑΕΜΕ Κ.Μ.Ε." should be taken into consideration also! A company too!
and
"ΑΕΜΕ Κρητική Φωνογραφική Εταιρεία"
5.ΜΟΥΣΙΚΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΣΕΙΣΤΡΟΝ
Listed also as: "Σείστρον Αεράκης - Κρητικό Μουσικό Εργαστήρι" Is a sub label. From what I'm told* from now on, this label will not go on and will merge with 6. Active [for now]
6.Αεράκης - Κρητικό Μουσικό Εργαστήρι
This is the current active label. There are no clues for a company to this label. Also from what I was told* everything today are under this label. Like: "Αεράκης - Κρητικό Μουσικό Εργαστήρι - Σείστρον" This is the current title of the web page
A.
1. AEME [in english] should be "ΑΕΜΕ Κρητική Φωνογραφική Εταιρεία" or "ΑΕΜΕ" or "αεμε" [in Greek]. See picture of "3."
2. Should be: "ΑΕΜΕ Μουσικές Εκδόσεις ΕΠΕ Κρητική Φωνογραφική Εταιρεία"
3. Should be ΑΕΜΕ Ε.Π.Ε. - Κρητική Μουσική Εταιρεία or ΑΕΜΕ Ε.Π.Ε. - Κρητική Φωνογραφική Εταιρεία
4. Should Stay as it is.
5. Both should be removed in order to create one new: "Σείστρον - Μουσικές Εκδόσεις Σείστρον"
6. Should Stay as it is.
- 2, 3 and 4 are the same thing, but since they have different branding and they took place in different time I think that they all must hace a seperate entry.
B.
2, 3, 4, 6,: Sub-labels of 1
5: Sub-label of 6
C.
All profiles & profile pictures will be updated accordingly.