• paskaloman edited over 10 years ago
    Salve soci.
    Con un pò di esitazione, dato il turno notturno e un pò tempo a disposizione, avendo aggiornato le spese di spedizione ho deciso alfine di attivare l'editor automatico per le spese di spedizione.
    Mi rendo conto che le condizioni di vendita (Seller's Shipping Information) soprattuto le mie, sono talvolta dispersive e temo finiscano per diventare un deterrente verso l'acquisto anzichè un aiuto.
    Ho usato le 2 tariffe Prioritarie per l'estero

    http://www.poste.it/postali/estero/postamail-internazionale.shtml
    http://www.poste.it/postali/estero/postapriority-internazionale.shtml

    Una non tracciabile, l'altra monitorabile sino al centro smistamento,
    Non so bene come classificarli dato che l'editor ha già una sua lista:
    http://i.imgur.com/ROLhl7B.jpg

    La prima meno costosa (Postamail) l'avrei battezzata Airmail.
    La seconda tracciabile (Postapriority) invece ed che però andrebbe in netto contrasto con la Raccomadata, attualmente ancora esistente e che con la nuova non si capisce che tipo di parentela abbia (e se Paypal la riconosca).

    Airmail perchè secondo il sito di Poste, viaggerebbe via Aerea, ed perchè è monitorabile seppur parzialmente.
    Ma sarà corretto?
    Per non aver grane con potenziali acquirenti esteri troppo zelanti o iperprecisi.
    Grazie per i vostri commenti, buon sabato sera.^____^.

  • Show this post
    ciao Ragazzi, sogno o son desto, vedo tutte le scritte in Italiano, che sia stato colpito dallo Spirito Santo ?
    Ciao Paska cosa è successo?

  • Show this post
    Ciao ragazzo. No, non stai sognando tra l'altro in questi giorni accedendo al sito una scritta rettangolare azzurrina avvisava di novità importanti. Discogs ha assoldato dei traduttori per rendere la piattaforma più versatile sullo stile di eBay. Io stesso ho ricevuto una convocazione ufficiale ma che ho garbatamente declinato, riuscendo a malapena ad esprimermi in italiano figuriamoci tradurre dall'inglese! Non saprei se c'è stata una selezione o l'invito sia arrivato in automatico a tutti gli iscritti. Non so se te ne sei accorto ma un primo approccio è avvenuto comunicando a tutti il subentro della nuova tassa VAT (iva per gli amici) che l'italia e l'unione europea ha imposto per le nostre vendite dal 1¤ di Settembre, scritta in un perfetto italiano. Spero solo che questo ulteriore upgrade, ottimo ed utile, non sia la premessa per un un ulteriore ritocco sulle commissioni di vendita...da buon genovese metto sempre le mani avanti hehehehe.^____^.

  • Show this post
    paskaloman
    Non saprei se c'è stata una selezione o l'invito sia arrivato in automatico a tutti gli iscritti

    Pasquale anche a me non è arrivato nulla.
    Io l'ho reimpostato in inglese perchè in italiano non mi piace.
    paskaloman
    La prima meno costosa (Postamail) l'avrei battezzata Airmail.
    La seconda tracciabile (Postapriority) invece ed

    Io non ho ancora fatto modifiche (sono come gli agricoltori, prima di cambiare coltivazione aspettano di vedere cosa fanno i vicini, che non fanno nulla perchè a loro volta aspettano il loro vicino che aspetta loro, ecc. ecc.)
    In ogni caso la prima meno costosa che è prioritaria nella testa delle poste italiane ma che è una banalissima posta ordinaria la chiamerei "standard" o "surface", la seconda che è la vera prioritaria, "Priority". Così ti tieni il ed per la raccomandata.
    Ciao Pasquale, buon lavoro, se stai facendo la notte.

  • paskaloman edited over 10 years ago
    Grazie Mauri, sono di notte in effetti. Vedo che fai le ore piccole anche tu. Comunque non ho ancora testato nulla, anche con l'editor la musica non cambia, almeno per ora. O forse, più probabilmente, con soli 200 e a dischi ho un bacino limitatissimo di potenziali acquirenti. Comunque la mia discussione era di pretesto, giusto per chiaccherare un pò sulle nuove tariffe partorite dai piani alti di Poste. Amo espormi, sono curioso e con i prezzi salati della Raccomandata come tariffa unica, qualche bella litigata con il buyer nord europeo di turno in malafede e supponente non me la toglierebbe nessuno (non che con le altre sia esonerato...)^____^.

  • Show this post
    djmauri
    Io l'ho reimpostato in inglese perchè in italiano non mi piace.


    Mi dici per favore come si fa a reimpostarlo in inglese? L'italiano che hanno utilizzato per le traduzioni è impreciso e pasticciato, anzi direi irritante... Voglio di nuovo tutto in inglese! ;-)

  • Show this post
    cuordivinile
    Mi dici per favore come si fa a reimpostarlo in inglese?

    Guarda in basso a questa pagina, o a qualsiasi di Discogs. Trovi Italiano con una freccina a dx. Clicchi la freccina e scegli la lingua.

  • Show this post
    paskaloman
    Discogs ha assoldato dei traduttori

    assoldato non è il verbo giusto, loro guadagnano, tu lavori gratis

    cuordivinile
    L'italiano che hanno utilizzato per le traduzioni è impreciso e pasticciato, anzi direi irritante...

    e questo è il risultato, you get what you pay for, dicono gli anglosassoni

  • paskaloman edited over 10 years ago
    seventies24
    assoldato non è il verbo giusto, loro guadagnano,


    La comunicazione arrivò a Luglio e credo di aver letto da qualche parte che veniva richiesta la partiva IVA.
    Tutto partito da un messaggio da Weetzie Staff.
    http://i.imgur.com/RdBHlK3.jpg
    Metto il link per chi fosse interessato e per maggiori info:
    http://discogs.cinepelis.org/group/7165

    Credo di aver letto che tutto sia partito con l'obiettivo di migliorare il marketplace, per renderlo più comprensibile viste le numerosissime defezioni di utenti che dopo essersi iscritti unicamente per comprare il disco della loro vita poi non finalizzano l'acquisto sparendo nel nulla.

    cuordivinile
    L'italiano che hanno utilizzato per le traduzioni è impreciso e pasticciato, anzi direi irritante

    Sono innociente, saccio a malappena parlare litagliano ficurati!!!!!!.^______^.

  • seventies24 edited over 10 years ago
    paskaloman
    credo di aver letto da qualche parte che veniva richiesta la partiva IVA


    ah, io mi diedi disponibile essendo stato per molti anni il mio lavoro principale, ma chiarirono subito che era un lavoro a titolo gratuito nello spirito comunitario e di fratellanza e bla bla bla di Discogs, così declinai

    edit: improvvisamente il sito mi appare in tedesco, un brutto tedesco; sono andato a vedere l´italiano, e in effetti è agghiacciante, a occhio direi che hanno usato un traduttore automatico - o degli idioti

  • Show this post


    seventies24
    ma chiarirono subito che era un lavoro a titolo gratuito


    Mi sarò sbagliato, effettivamente la politica del 'gratis' è un modus operandi ed una peculiarità normale per chi collabora su Discogs anche solo inserendo la proprie release o rispondere alle domande degli iscritti sui forum.

  • Show this post
    djmauri
    Guarda in basso a questa pagina, o a qualsiasi di Discogs. Trovi Italiano con una freccina a dx. Clicchi la freccina e scegli la lingua.


    Grazie!
    In effetti dopo l'agghiacciante "riguardo" al posto di "circa" come traduzione di "about" non ce l'ho più fatta e sono corso a rimettere l'inglese!

  • Show this post
    cuordivinile
    In effetti dopo l'agghiacciante "riguardo" al posto di "circa" come traduzione di "about" non ce l'ho più fatta e sono corso a rimettere l'inglese!


    Non vorrei dire l'ennesima cavolata ma l'addove si presentassero errori o imprecisioni, c'è il forum che avevo linkato sopra che ha come amministratrice Weetzie, dove si possono segnalare le cose che non vanno.
    http://discogs.cinepelis.org/group/7165
    Ovviamente tutto a titolo gratuito, nessuno sconto o storno sulle commissioni del marketlaplace come accennava prima Andrea.
    Una birretta ando in Oregon tutt'al più.....

  • paskaloman edited over 10 years ago
    Tornando al topic.
    Il rodaggio dell'editor automatico non mi ha dato risultati soddisfacenti, anzi nuovi grattacapi e dopo soli 20 giorni l'ho disabilitato.
    Si, perché secondo le mie condizioni di vendita ai nuovi utenti zero, non intendevo spedire via Prioritaria (con qualche forte dubbio anche verso quelli dal 97% a scendere).
    Ho anche nella mia sales alcuni dischi frutto di vecchi acquisti non andati a buon fine che ho dovuto prezzare di fantasia a pochi centesimi poiché il sistema non accetta zero.
    Nei miei intendimenti, probabilmente 'contorti', li avrei regalati a fronte di almeno 1 acquisto vero.
    Ma con l'editor automatico hanno comprato e pagato senza nulla chiedere, tra l'altro utenti non avvezzi alle gradazioni, standard goldmine non si sa cosa sia, i commenti delle vendite inutili o scritti in inglese e che quindi non si capiscono (mai sentito parlare del traduttore Google).
    Prima che la situazione degenerasse ho tolto l'opzione e sono ato da scemo scusandomi a destra e manca, ho annullato gli ordini e fatto rimborso totale, 1 interno 1 verso l'estero.
    Togliere la possibilità di acquisto ai nuovi e ai recidivi non me la sono sentita come pure che fossero loro a fissare le mie condizioni di vendita.
    Secondo me il checkout andrebbe rivisto, non in automatico ma dopo l'eventuale ok del seller.

  • Show this post
    un venditore scrive:

    After 50 grams now POSTE ITALIANE considers parcels out of standard.
    This mean you pay the superior step of taxes.

    Are 16,15 from 350 to 1000 grams.
    The bad news are this is the price of "out of standard" letter.
    Really you had to pay about 13-14 euro, but with "out of standard" step are about 2-3euro more.
    Ask to italian dealers you are in to and they will confirm these news with POSTE ITALIANE service.


    vuole più soldi

  • Show this post
    Quale sarebbe la novità?

  • Show this post
    zolono
    vuole più soldi


    E' Poste Italiane che vuole più soldi.
    La tariffe per RACCOMANDATA INTERNAZIONALE (zona 1) da 350 ai 1000 grammi, purtroppo è quella:
    http://www.poste.it/risorse/postali/pdf/manovra-raccomandata2015-variazioni-tariffe-italia-estero.pdf

  • zolono edited over 9 years ago
    Suo pensiero, se peso del pacco per esempio all'interno categoria "oltre 100 g fino a 250 g " ho pagare per avanti categoria "oltre 250 g fino a 350 g" perché "After 50 grams now POSTE ITALIANE considers parcels out of standard.
    This mean you pay the superior step of taxes."

    chiese inviare uno 7" pagare "categoria oltre 250 g fino a 350 g"

  • Show this post
    Hai le tariffe ufficiali, il link che ti ho dato prima.
    Fatti dare il peso complessivo di ciò che intendi acquistare.
    Se il peso che ti darà non esiste a tabella e pensi che ti facciano spendere di più senza motivo, tu ringrazia ma non comprare nulla.

  • Show this post
    Grazie molto paskaloman

  • Show this post
    zolono
    Grazie molto paskaloman


    Di nulla Zolono, you're always welcome.^____^.

  • Show this post
    Riguardo alle traduzioni in italiano mi sembra che nell'ultimo periodo siano migliorate parecchio, avete contribuito?
    Da neofita di spedizioni ho fatto un reso verso la Spagna e mi è costato14euro !!! Da pazzi, per fortuna ho diviso le spese con il venditore ma comunque non capisco come si riesca a vendere materiali da 10 euro dove le spese superano i valori della merce.
    Poi su Amazon ti arrivano spille da 50 cent. dalla Cina con 1euro di spedizione...mah

  • paskaloman edited over 9 years ago
    LL8
    Poi su Amazon ti arrivano spille da 50 cent. dalla Cina con 1euro di spedizione...mah


    Purtroppo è così.
    E' una moneta al momento molto svalutata ma per contro favorisce le esportazioni.
    Più o meno come quando noi avevamo la lira...
    Senza contare che l'economia cinese ha sicuramente beneficiato dall'alto PIL dovuto al lavoro sottopagato, sommerso, al limite della sicurezza.
    Che chè ne dicano certi nostri politici.

  • Show this post
    Ciao ragazzi sono nuovo sul sito,, vorrei cominciare ad inserire annunci ma non trovo una guida adeguata per inserire lo stato dei dischi, condizioni ecc. Potete consigliare ne una o mandarmi un link?

  • Show this post
    Salve a tutti ragazzi, da due anni sono uno di quei traduttori, nonchè revisore delle altrui traduzioni, che qualcuno ama e qualcuno odia. Nello specifico non sono riuscito a capire di quali pagine tradotte stavate parlando, tuttavia, se ci fossero problemi, battete un colpo e provvederò a migliorarle. Sono in costante contatto con Weetzie ed ogni traduzione viene ponderata a lungo, talvolta con il confronto di altri traduttori. Forse qualcuno di voi avrebbe sinceramente bisogno di fare un po' più l'abitudine ad un sito che ogni giovedì viene aggiornato con nuove parole in italiano; per cui magari vedersi scritto "Pubblicazione" invece che la solita "Release" può disorientare all'inzio. Bisognerebbe prendere con piú ottimismo un lavoro che, seppur gratis come ricordato da alcuni, permette a molti utenti meno esperti di avviciarsi a questo stupendo portale unico al mondo ;) detto ciò, buona Collezione o "Collection" a tutti! :P

  • Show this post
    selezionevintage
    Ciao ragazzi sono nuovo sul sito,, vorrei cominciare ad inserire annunci ma non trovo una guida adeguata per inserire lo stato dei dischi, condizioni ecc. Potete consigliare ne una o mandarmi un link?


    Ciao, benvenuto.
    Questo dovrebbe essere ciò che cerchi:
    https://discogs.cinepelis.org/help/doc/mp-grading
    Hai anche a disposizione un campo dove mettere una breve descrizione del disco, quella chiamata Comments o se il tuo Disocgs fosse impostato sulla lingua italiana Commenti.
    In generale, esamina come è stilata la sales list degli altri venditori e fanne tesoro .^____^.

You must be logged in to post.