Information 終了 Hello! We have detected English as your language preference. To change your preferred language, please choose a language using the dropdown.
-
この投稿を表示させる
Hello,
I read through the Full Submission Guidelines (Nxt is 6.x). From time to time I come across about a little spelling error of this very good translation.
Not often but...my question is: Should/Can I message this to someone here if there`s interest in it?
Just to make an very good translation even better?
No interest to the transifex project or something, just my little contribution to it if it would be appreciated. -
スタッフ 24
この投稿を表示させる
AcrossTheRiver
ll Submission Guidelines (Nxt is 6.x). From time to time I come across about a little spelling error of this very good translation.
Not often but...my question is: Should/Can I message this to someone here if there`s interest in it?
Just to make an very good translation even better?
Thank you for bringing this to our attention! Using this group is a great way to flag things like this. Thank you again! -
この投稿を表示させる
Ok, great - then I will just post it in this thread here. -
この投稿を表示させる
Ah, it`s regarding the GERMAN Translation. -
この投稿を表示させる
mediocrePie: Should I try to place this content (thread) to the more german division (or could you?) or just post further here?
5.10 FEHLEN EINES IDENTIFIKATION - "...um das Fehlen eines Identifikationsmerkmal..."
Correct:
5.10 FEHLEN EINE(R) IDENTIFIKATION "...um das Fehlen eines Identifikationsmerkmal(s)..." -
スタッフ 24
この投稿を表示させる
AcrossTheRiver
mediocrePie: Should I try to place this content (thread) to the more german division (or could you?) or just post further here?
5.10 FEHLEN EINES IDENTIFIKATION - "...um das Fehlen eines Identifikationsmerkmal..."
Correct:
5.10 FEHLEN EINE(R) IDENTIFIKATION "...um das Fehlen eines Identifikationsmerkmal(s)..."
Hello! Thank you for catching these errors! Can you provide me the link to the submission guidelines, so I can work with the team to get this updated? Thank you again for your keen eyes! -
スタッフ 24
この投稿を表示させる
Hello AcrossTheRiver! I've forwarded this over to our guidelines team and the update should be made! Thank you again for finding this! -
この投稿を表示させる
Thank you mediocrePie. -
この投稿を表示させる
4. Label / Katalog
4.7.8
...(wie z.B. wie zum Beispiel... -
この投稿を表示させる
5.10
Überschrift: EINES > Einer
Beim Ausbessern wohl schiefgelaufen :) Vielen Dank. -
スタッフ 24
この投稿を表示させる
Hi AcrossTheRiver apologies for the delay in response. I was on vacation! I've forward these updates to our submissions and guidelines team. The updates should be made soon. Thanks again! :) -
この投稿を表示させる
I`d be glad to!
No problem.
ログイン 投稿にはログインする必要があります。